Учим иврит и повторяем русский
Jul. 7th, 2006 08:15 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Две недели назад на рынке я выдал фразу "шней зажигалким". Меня немедленно поправили - "штей зажигалкот" (для незнающих иврит - "две зажигалки", соответственно в мужском и женском роде. Попробуйте догадаться, есть ли в иврите слово "зажигалка") . А сегодня услышал фразу "Ата роцэ пиздюлей?" ("Ата роцэ" - "ты хочешь?", значение слова "пиздюли" посмотрите сами в словаре)
no subject
Date: 2006-07-07 05:24 pm (UTC)А слово "пиздюли" - оно и в английском тоже есть. :)
no subject
Date: 2006-07-07 05:33 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-07 05:37 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-07 06:09 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-07 10:32 pm (UTC)